Read More
Chief Executive John Lee Ka-chiu and government secretaries extended New Year greetings to all Hong Kong citizens through Sing Tao Daily, the sister publication of The Standard, on the third day of the Lunar New Year.
ADVERTISEMENT
SCROLL TO CONTINUE WITH CONTENT
Chief Executive John Lee:
At the start of the Year of the Horse, I wish readers of the Sing Tao Daily a prosperous and healthy Lunar New Year. In the year ahead, the government will continue to reform with determination and pursue innovation.
We will seize the enormous opportunities brought by the national 15th Five-Year Plan, steer Hong Kong’s economy to maintain strong momentum and create new prospects.
We are committed to fostering social unity, developing the economy, and improving people’s livelihoods, to write a new chapter of prosperity and stability for Hong Kong.

Chief Secretary for Administration Eric Chan Kwok-ki:
May the galloping horse bring you joy and happiness. Looking ahead to the Year of the Horse, the government will lead Hong Kong in embracing greater responsibility under the national 15th Five-Year Plan.
Together with the public, we will seize historic opportunities and share the fruits of development. Wishing all readers of the Sing Tao Daily every success and joyous festivities.

Financial Secretary Paul Chan Mo-po:
As the Golden Horse welcomes the spring, I wish everyone a prosperous Year of the Horse. I hope all of you possess the spirit of the dragon and horse, achieve all your goals, and enjoy family happiness.
This year marks the start of the 15th Five-Year Plan. We will more actively integrate into and serve the national overall development, leveraging our strengths to meet the nation’s needs.
Looking ahead to the new year, the external environment presents challenges, but also numerous new opportunities. We will strive for economic growth and development, attract enterprises and talent, so that the fruits of diversified development can better benefit the citizens.

Secretary for Justice Paul Lam Ting-kwok:
As the steed welcomes the new year, may peace and fortune fill every home. At the start of the Year of the Horse, I wish Hong Kong prosperity and success in all undertakings.
May citizens enjoy good health, peace and progress in the new year. Let us work hand in hand to build a bright future of prosperity and stability for our country.
Deputy Chief Secretary for Administration Cheuk Wing-hing:
Wishing all citizens a prosperous Year of the Horse and success in all endeavours. May our nation enjoy prosperity and stability; may Hong Kong take the lead and thrive in the Year of the Horse.
The horse symbolizes diligence and strength. As we begin the 15th Five-Year Plan, the government and all sectors of society will unite and work at full steam, with the magnificent momentum of a thousand galloping horses and the tireless drive to fully promote economic development and seek progress, so that Hong Kong’s economy will be more prosperous and citizens will enjoy greater happiness and well-being.

Deputy Financial Secretary Michael Wong Wai-lun:
As we enter the Year of the Horse, I wish Hong Kong’s economy steady growth and all industries a prosperous future. May everyone enjoy good health, high spirits, and all your wishes come true.
In the coming year, I look forward to continuing to work with all sectors to build a better Hong Kong, and to caring for and supporting those in need, so that our city will be filled with love and care.

Deputy Secretary for Justice Horace Cheung Kwok-kwan:
In the new year, we will press ahead with our work, capitalizing on Hong Kong’s unique strengths under the common law system. We will accelerate the development of the rule of law in the Greater Bay Area and better leverage Hong Kong's role as a platform for professional services going global, contributing to the development of our nation and Hong Kong. Wishing you all vibrant health and surging good fortune.

Secretary for Culture, Sports and Tourism Rosanna Law Shuk-pui:
As the horse gallops into spring, everything takes on a new look. With culture, sports and tourism moving forward together, we will build a new chapter for Hong Kong with one heart. May Hong Kong prosper, and may citizens enjoy robust health, success in all endeavours and progress in the new year, as we create a brilliant and fruitful year together.
Secretary for Environment and Ecology Tse Chin-wan:
Happy Year of the Horse. On behalf of all colleagues at the Environment and Ecology Bureau, I wish you every success in the Year of the Horse. In the new year, we will forge ahead and actively integrate into the national 15th Five-Year Plan. We will work at full speed to continue promoting green and low-carbon transformation, and build a beautiful Hong Kong together with everyone.
Secretary for Innovation, Technology and Industry Sun Dong:
Blessings in the Year of the Horse. Wishing you all vibrant health and success in all undertakings. In the new year, we will accelerate the development of innovation and technology, so that Hong Kong will achieve more remarkable results and gain worldwide recognition.
Secretary for Housing Winnie Ho Wing-yin:
Wishing you all happiness and peace in the Year of the Horse. The Housing Bureau will continue to work hand in hand with all sectors of society to create more happy estates and communities, helping people from all walks of life to live in peace and contentment.
Secretary for Labour and Welfare Chris Sun Yuk-han:
Galloping horses bring good fortune. The horse symbolizes boundless energy and unwavering determination. All colleagues at the Labour and Welfare Bureau will continue to adopt innovative and progressive thinking in protecting workers’ rights, caring for the vulnerable groups and attracting talent.
On behalf of the bureau, I wish you all robust health. May businesses flourish and employees achieve every goal. May everything go smoothly in the new year.
Secretary for Financial Services and the Treasury Christopher Hui Ching-yu:
At the start of the Year of the Horse, I wish you all vibrant health and success. We will continue to empower industries with finance, and work with citizens to seize various golden opportunities. May every family enjoy abundance and prosperity.
Secretary for Home and Youth Affairs Alice Mak Mei-kuen:
The Home and Youth Affairs Bureau upholds a people-centred governance philosophy, conducting in-depth and extensive work to promote harmony among communities, families and youth. Wishing you all good fortune and blessings in the Year of the Horse, and harmony and happiness in every family.
Secretary for Transport and Logistics Mable Chan:
In the Bingwu Year of the Horse, I wish the transport and logistics sector smooth connections in all directions and thriving business. May friends in business enjoy prosperous growth, and may everyone and their families stay healthy and achieve success in everything they do.
Secretary for Security Chris Tang Ping-keung:
As the horse gallops into the new year, may national and family security lead to a bright future. The Security Bureau wishes everyone good fortune and good health. We will remain steadfast in our duties, safeguarding national security and ensuring the well-being of citizens, the nation, and our families.
Secretary for the Civil Service Ingrid Yeung Ho Poi-yan:
As the steed brings blessings, I wish you all success in the Year of the Horse and prosperity for Hong Kong. In the new year, the civil service will continue to support the Chief Executive in governing Hong Kong, striving for economic growth, development and improving people’s livelihood.
Secretary for Education Christine Choi Yuk-lin:
The steed gallops into a new year, bringing a fresh start. Entering the Year of the Horse, I wish you all good health and success in all you do. May students be joyful and make great progress in their studies.
In the new year, the Education Bureau will continue to work with you to promote quality education and nurture more talented people of integrity and ability for Hong Kong.
Secretary for Commerce and Economic Development Algernon Yau Ying-wah:
In the new year, we will press ahead with determination, proactively align with the 15th Five-Year Plan and leverage Hong Kong’s strengths to inject new momentum into the economy. Wishing all citizens vibrant health and success in the Year of the Horse.
Secretary for Development Bernadette Linn Hon-ho:
On behalf of the Development Bureau, I extend New Year greetings to you all in the Bingwu Year of the Horse. Wishing you robust health, success in all endeavours and happiness for your families.
The horse symbolizes relentless progress and forward spirit — a true reflection of Hong Kong as we strive for high-quality development. May our work achieve fruitful results in the new year, so that citizens can share the benefits of development and build an even better future together.
Acting Secretary for Constitutional and Mainland Affairs Clement Woo Kin-man:
This year marks the start of the 15th Five-Year Plan, and Hong Kong will embrace new development opportunities. We must proactively align with national policies and better integrate into and serve the nation’s overall development. Wishing you all a prosperous Year of the Horse and success in all endeavours.
















